易教网-长春家教
当前城市:长春 [切换其它城市] 
cc.eduease.com 家教热线请家教热线:400-6789-353 010-64436939

易教网微信版微信版 APP下载

易教网手机站二维码

扫一扫进入易教网手机站

易教网微信二维码

微信扫一扫关注易教网

易教播报

欢迎您光临易教网,感谢大家一直以来对易教网长春家教的大力支持和关注!我们将竭诚为您提供更优质便捷的服务,打造长春地区请家教,做家教,找家教的专业平台,敬请致电:400-6789-353

当前位置:家教网首页 > 长春家教网 > 外语学习 > 韦氏词典2016年度词汇 不可思议的1年用它定义

韦氏词典2016年度词汇 不可思议的1年用它定义

【来源:易教网 点击数:483 更新时间:2018-04-10


Peter Sokolowski, editor-at-large for Merriam Webster, believes people are drawn to the dictionary for intellectualcomfort—that catharticmoment when you find a definition that perfectly articulatessomething you have been wanting to express.

《韦氏词典》专题编辑彼得·索科洛夫斯基认为,人们之所以会去查词典,是因为它能让自己的大脑感到很舒适——在你想要表达些什么,而词典上的某个定义又完美地诠释了你心之所想时,你会瞬间有种畅快感。

In 2016, it appears that definition came under the heading of surrealfor many people—a word that English speakers habitually turn to in unbelievable times, and Merriam-Webster’s choice for the "Word of the Year."

2016年,好像对很多人来说这个定义就写在“surreal(超现实)”一词后面——这个词既是人们在这个不可思议的时代会习惯性使用的词,也是《韦氏词典》选出的“年度词汇”。

surreal, adjective: marked by the intense irrational reality of a dream

surreal:形容词,特指梦中才有的极度不合理的现实状况

Modern dictionary makers have the ability to know what humanityis struggling to understand at any given moment, by tracking spikesin the words that are being looked up; we may turn to Google to search for anything, but we turn to the dictionary to search for meaning. A definition that fits just right, says Sokolowski "actually brings some kind of order to somebody's life in that moment," and surreal is a word people turn to when they're trying to bring order to "the chaosof the news."

通过追踪查阅率大幅上升的词汇,现代词典编篡者可以得知人类在任何时刻正苦于思索些什么;我们可能会用谷歌去搜索各种东西,但会用词典去查找涵义。索科洛夫斯基说,一个恰如其分的定义,“实际上会在那时那刻为某人的生活赋予某种秩序”,而人们想从“新闻中的混乱事件”里找到秩序时,就会去查“surreal”这个词。

Merriam-Webster's is the third of four major "Word of the Year" selections. The American Dialect Society, which basically invented this tradition, won't make its pick until January. But the other two that have been announced so far also reflect the tumultof 2016. Oxford chose post-truth to sum up "a year dominated by highly-charged political and social discourse"and marked by distrust. Dictionary.com chose xenophobiabecause there were so many fears raised about so many "others."

《韦氏词典》选出的词是四大“年度词汇”中的第三个。大概是美国方言学会发起的这种传统,但他们要到1月份才会选词。但另外两家已经公布的词也反应了2016年的动荡。《牛津词典》挑选“post-truth(后真相)”来总结“由政治和社会讨论主宰的一年”,其特点是信任缺失。Dictionary.com挑选了“xenophobia(惧外症)”,因为有那么多的“其他人”引发了那么多的恐慌。

Among runners-up for Merriam-Webster were bigly (which spiked because people misheard Donald Trump's repeated use of big-league), deplorable (thanks to one of Hillary Clinton's biggest gaffesof the election) and revenant(courtesy of Leonardo DiCaprio and a bear).

《韦氏词典》选出的其它词汇还包括“bigly”(因为人们把唐纳德·特朗普反复使用的“big-league(大实话联盟)”听成了“bigly”,该词的查阅率飞涨)、“deplorable(极其恶劣的)”(来自希拉里·克林顿选举中最严重的无礼失言之一),还有“revenant(归来者,也就是《荒野猎人》的片名)”(要感谢小李子和一头熊)。

手机版阅读地址:https://cc.eduease.com/mob/zixun_info-id-60962.htm

微信扫一扫,用手机看该文章

微信公众号:易教网

微信扫一扫,关注易教网公众号

搜索教员

最新教员

  1. 傅教员 中国科学技术大学 化学工程与技术
  2. 张教员 东北师范大学 英语
  3. 王教员 长春工业大学 应用统计数学
  4. 陈教员 吉林大学 物理学类
  5. 石教员 长春工业大学 计算机科学
  6. 吴教员 东北师范大学 历史学(公费师范)
  7. 龚教员 长春大学 市场营销
  8. 郭教员 吉林大学 音乐表演
  9. 燕教员 长春师范学院 历史
推荐科目: 长春小提琴补习 长春古筝学习 长春篮球补习 长春书法学习 长春数学补习 长春语文补习 长春英语补习 长春物理补习 长春围棋补习 长春化学补习 长春舞蹈学习 长春钢琴学习 长春美术学习 长春体育学习 长春生物补习 长春小学补习 长春初中补习 长春高中补习 长春大学生家教 长春家教补习 长春一对一辅导
相关城市: 长春家教 石家庄家教 天津家教 乌鲁木齐家教 深圳家教 杭州家教 福州家教 大连家教 南昌家教 重庆家教 南平家教 邢台家教 新乡家教 菏泽家教 黑河家教 怀化家教 岳阳家教